Assessment and Examination Rules for Schools with Consent to Assess 2012
4.8 Translation of External Assessments and Moderation Materials
- Unless specifically excluded by the assessment specifications, candidates are able to present their answers in either English and/or te reo Māori.
- Schools must advise NZQA by the set date if they have candidates who wish to be assessed through the medium of te reo Māori.This includes:
- candidates who require a translated version of the external assessment in te reo Māori
- candidates who intend to submit written answers for external assessment wholly or partially in te reo Māori except for te reo Rangatira or te reo Māori standards
- candidates completing internal assessments in te reo Māori who will have their work sent to NZQA as part of the school sample for moderation.
- For international languages examination papers, only the instructions and source materials in the paper giving information to candidates will be translated into te reo Māori.
- English externally assessed papers can be neither translated into, nor answered in, te reo Māori.
- NZQA will contract markers and/or translators who are able to assess or facilitate the assessment of students in the medium of te reo Māori where possible.
- Assessment materials requiring translation will result in extended timelines for the return of moderation materials to schools.