Assessment and Examination Rules for Schools with Consent to Assess 2012

4.8 Translation of External Assessments and Moderation Materials

  1. Unless specifically excluded by the assessment specifications, candidates are able to present their answers in either English and/or te reo Māori.
  2. Schools must advise NZQA by the set date if they have candidates who wish to be assessed through the medium of te reo Māori.This includes:
    1. candidates who require a translated version of the external assessment in te reo Māori
    2. candidates who intend to submit written answers for external assessment wholly or partially in te reo Māori except for te reo Rangatira or te reo Māori standards
    3. candidates completing internal assessments in te reo Māori who will have their work sent to NZQA as part of the school sample for moderation.
  3. For international languages examination papers, only the instructions and source materials in the paper giving information to candidates will be translated into te reo Māori.
  4. English externally assessed papers can be neither translated into, nor answered in, te reo Māori.
  5. NZQA will contract markers and/or translators who are able to assess or facilitate the assessment of students in the medium of te reo Māori where possible.
  6. Assessment materials requiring translation will result in extended timelines for the return of moderation materials to schools.
 
 
Skip to main page content Accessibility page with list of access keys Home Page Site Map Contact Us newzealand.govt.nz